Comments from Japanese students

This letter was received from Sadao Kawa on January 6, 2001, and is reproduced in its entirety below, with his permission.

Dear Dr. Eagleman,

I am a teacher at a Japanese senior high school. I teach English. When I found your site, I had long wanted to introduce Mr. and Mrs. Sugihara and their great deed during the Second World War to my students in my English class.

I made "Visas for Life" into a textbook and read it with my third-year students.

They didn't have enough knowledge about the situation of Europe those days under which Jews lived and I took much time to explain the background of what Mr. and Mrs. Sugihara did for the Jewish people who came to the consulate in Kaunas.

I am now deeply satisfied that my students understood the significance of their humanistic deed for the Jewish people.

This letter is to inform you of my gratitude to your site that provided with superb documents that are most suitable for my students to read.

Here are some of the comments students made after reading "Visas for Life". English is their foreign language and it is difficult for them to convey their thought and feelings fully in English, but I believe that they reveal how the students felt learning the heroic deed of Mr. and Mrs. Sugihara.


I would like to say thank you again for providing us with the occasion to share the virtuous deed of Mr. and Mrs. Sugihara.

I hope for the prosperity of Sugihara Project with more people visiting this site.

Sincerely yours,

Sadao Kawa

Shimotsuma First Senior High School, Ibaraki, Japan